学术成果
科研项目(部分):
[1]国家社科基金青年项目(主持,2015-2020)
[2] 中国博士后特别资助项目(主持,2018-2020)
[3] 浙江省社科项目等(主持6项)
[4] 教育部和国家社科项目(参与3项)
[5] 德国科学基金DFG项目(参与1项)
[6] 欧盟ERC高等级科研项目(参与2项)
代表性论文(*为通讯作者):
[1] Wang, R., & Sun, K.* (2025). DSPy-based neural-symbolic pipeline to enhance spatial reasoning in LLMs.Neural Networks(SCI) .
[2] Sun, K.*, & Wang, R.* (2025). A novel dependency framework for enhancing discourse data analysis.Data Intelligence(SCI) .
[3] Sun, K., & Wang, R.*, & Harald, Baayen. (2025). Attention-aware measures of semantic relevance for predicting human reading behavior.Linguistics(SSCI) .
[4] Sun, K.*, & Wang, R*. (2025). Computational sentence‐Level metrics of reading speed and its ramifications for sentence comprehension.Cognitive Science(SCI/SSCI), e70092.
[5] Sun, K.*, & Liu, H. (2025). Attention-aware semantic relevance predicting Chinese sentence reading.Cognition (SCI/SSCI) , 105991.
[6] Sun, K.*, Wang, Q., Lu, X. (2023).An interpretable measure of semantic similarity for predicting eye movements in reading.Psychonomic Bulletin & Review(SSCI), 30, 1227–1242 .
[7] Sun, K.*, Wang, R. (2022). The role of mutual information and semantic similarity in sentence processing: The case of dangling construction in Chinese.Journal of Cognitive Psychology(SSCI), 35(2), 142–165.
[8] Sun, K. (2022). Colloquialization as a key factor in historical changes of rational and emotional words.Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America (PNAS) (SCI), 119 (26) e2205563119.
[9] Sun, K.* & Lu, X. (2022). Predicting Chinese readers’perception of sentence boundaries in written Chinese,Reading & Writing(SSCI), (35):1889 – 1910.
[10] Sun, K.* & Wang, R.* (2021). Using the relative entropy of linguistic complexity to assess L2 language proficiency development,Entropy(SCI), 23(8), 1080.
[11] Sun, K.*, & Wang, R. (2022). Constructing a corpus of Chinese textual “run-on” sentences (CCTRS): Discourse corpus benchmark with multi-layer annotations. InInternational Conference on Natural Language and Speech Processing, ACL, 265–276.
[12] Sun, K.*, Xiong, W., Wang, R. (2021). Investigating genre distinctions through discourse distance and discourse network,Corpus Linguistics and Linguistic Theory(SSCI),17(3): 599-624.
[13] Sun, K.*, Liu, H.,& Xiong, W. (2021). The evolutionary pattern of language in scientific writings: A case study ofPhilosophical Transactions of Royal Society(1665-1869),Scientometrics(SSCI), (1):1695 – 1724.
[14] Sun, K.*, & Baayen, H. (2020). Hyphenation as an efficient compounding strategy in English,Language Sciences(SSCI),83(1):101326.
[15] Sun, K.*, &Xiong, W. (2019). A computational model for measuring discourse complexity,Discourse Studies(SSCI),21(6):690-712.
[16] Sun, K. (2019). Teaching English-Chinese textual translation strategies: A topic-chain approach,Babel: International Journal of Translation(SSCI),65(2):286 – 315.
[17] Sun, K., &Wang, R.* (2019). Frequency distributions of punctuation marks in English: Evidence from large-scale corpora,English Today(SSCI), 35(4):23-35.
[18] Sun, K. (2018). Approaching the double-nominal construction in Mandarin Chinese through the semantic-cognitive interaction,Studia Linguistica(A & HI), 72(3):687 – 724.
[19] Sun, K.& Zhang, L.* (2018). Quantitative aspects of PDTB-style discourse relations across languages,Journal of Quantitative Linguistics(SSCI), 25(4):342-371.
[20]孙坤. 2015.中国古文特征与标点创造机理—与欧洲标点传统对比,《中国语文》(CSSCI), 2015年第6期;《人大复印资料·语言文字学》2016年第2期全文转载;《中国社会科学文摘》2016年第2期转载.
[21]孙坤. 2015.汉语话题链范畴、结构与篇章功能,《语言教学与研究》(CSSCI), 2015年第5期;《人大复印资料·语言文字学》, 2016年第1期全文转载.
[22]孙坤. 2014.汉语话题链的特点与本质,《汉语学习》(CSSCI), 2014年第5期.
[23]孙坤. 2013.话题链应用于英汉翻译模式与策略研究,《外语与外语教学》(CSSCI), 2013年第1期.
[24]孙坤. 2012.对社会科学“语言转向”现象的思考——兼论‘社会科学’和‘人文学科’的困境、
危机与对策,《华南理工大学学报》,2012年第5期;《人大复印资料·社会科学总论》全文转载, 2013年第1期.
[25]孙坤. 2011.中国古代兵器英译初探:以《三国演义》英译本为例, Translation Quarterly(翻译季刊),59 : 51–83.
[26]孙坤. 2010.当代国外标点符号研究,《当代语言学》(CSSCI), 2010年第2期.